儒行 第四十一(유행 제사십일)
41- 4 儒有衣冠中 動作愼 其大讓如慢 小讓如僞 大則如威 小則如愧 其難進而易退也 粥粥若無能也 其容貌有如此者(유유의관중 동작신 기대양여만 소양여위 대즉여위 소즉여괴 기난진이이퇴야 죽죽약무능야 기용모유여차자).
선비의 의관은 바르고 동작은 삼가며 그 크게 양보할 적에는 거만한 것 같고 작게 양보할 적에는 거짓인 것 같다. 큰 때에는 위엄스러운 것 같고 적을 때에는 부끄러운 것 같으며 그 나아가기는 어렵고 물러가기는 쉬운데 유약하여 능력이 없는 것 같기도 하고 그 용모가 이와 같은 것이 있어야 한다.
선비
김 재 황
선비가 차린 의관 바른 것이 마땅하고
선비가 보인 행동 삼가는 게 당연하지,
크게는 거만한 듯이 그 양보가 보이네.
'예기를 읽다' 카테고리의 다른 글
유행 41-6, 선비는 금옥을 보배로 여기지 않음이 있고 (0) | 2022.09.05 |
---|---|
유행 41-5, 선비의 거처가 체난하며 그 서고 앉음이 공경하여 (0) | 2022.09.04 |
유행 41-3, 애공이 자리를 명하자, 공자가 모시고 말하기를 "선비에게는-" (0) | 2022.09.04 |
유행 41-2, 애공이 말하기를 "감히 유행을 묻습니다." (0) | 2022.09.04 |
유행 41-1, 노나라 임 금 애공이 공자에게 묻기를 "선생님의 옷은-" (0) | 2022.09.04 |