王制(왕제) 第五(제오)
[전한 효문제(孝文帝)가 박사 제생(諸生)을 시켜 찬술한 것]
5- 45 凡居民材 必因天地寒煖燥濕 廣谷大川異制 民生其間者異俗 剛柔輕重遲速異齊 五味異和 器械異制 衣服異宜 修其敎 不易其俗 齊其政 不易其宜(범거민재 필인천지한난조습 광곡대천이제 민생기간자이속 강유경중지속이제 오미이화 기계이제 의복이의 수기교 불역기속 제기정 불역기의).
무릇 백성을 살게 하는 데는 반드시 천지의 한난조습의 차이에 따라 그 성질습관의 마땅한 것을 살펴서 이를 살게 한다. 광곡과 대천은 그 형세를 다르게 한다. 백성으로 그 사이에 사는 자도 풍속을 다르게 한다. ‘강’ ‘유’ ‘경’ ‘중’ ‘지’ ‘속’이 또한 그 분량을 다르게 한다. 다섯 가지 맛이 그 조화를 다르게 하고 기계가 그 제법을 다르게 하며 의복이 그 기후에 따라서 제도를 다르게 한다. 그 교화를 닦고 그 습속을 바꾸지 않으며 예악형정을 정제하고 그 마땅한 것을 바꾸지 않는다.(역: 김 재 황)
[시조 한 수]
살피는 것
김 재 황
백성을 편히 살게 할 생각을 지녔다면
하늘땅 성질 습관 어찌 아니 살피겠나,
풍속을 다르게 하고 마땅한 것 그대로.
'예기를 읽다' 카테고리의 다른 글
| 왕제 5-47, 무릇 백성을 안주시키는 데는(역: 녹시 김 재 황) (0) | 2022.05.15 |
|---|---|
| 왕제 5-46, 중국과 오랑캐 등 5방의 백성이(역: 녹시 김 재 황) (0) | 2022.05.15 |
| 왕제 5-44, 사공이 자를 잡고 땅을 측량하여(역: 녹시 김 재 황) (0) | 2022.05.14 |
| 왕제 5-43, 옛날에는 다만 공전을 백성의 힘에 의지하여(역: 녹시 김 재 황) (0) | 2022.05.14 |
| 왕제 5-42, 여러 가지 맛잇는 음식을 마련할 때(역: 녹시 김 재 황) (0) | 2022.05.14 |