제27절 무릇 돼지를 기르고 夫豢豕爲酒 非以爲禍也 而獄訟益繁 則酒之流生禍也 是故先王因爲酒禮 壹獻之禮 賓主百拜 終日飮酒而不得醉焉 此先王之所以備酒禍也 故酒食者所以合歡也 樂者所以象德也 禮者所以綴淫也 是故先王有大事 必有禮以哀之 有大福必有禮以樂之 哀樂之分皆以禮終(부환시위주 비이위화야 이옥송익번 칙주지류생화야 시고선왕인위주례 일헌지례 빈주백배 종일음주이불득취언 차선왕지소이비주화야 고주식자소이합환야 악자소이상덕야 례자소이철음야 시고선왕유대사 필유례이애지 유대복필유례이락지 애락지분개이례종). 무릇 돼지를 기르고 술잔치를 벌이는 것(爲酒)은 이로써 재앙을 만들려는 게 아닌데 옥송이 더욱 바쁜 것은 곧 술의 흐름이 재앙을 낳은 것이다. 이렇기에 선왕은 이어받아 ‘주례’(술의 예절)를 만들었다. ‘일헌의 예’(선비의 향례)..